Interjúk
Interjú – 1749
Ki az okosabb, az író vagy a regény? Miben befolyásolta Nabokov a kötet szerkezetét? És mi a szélsőjobbra tolódott ex-NDK-sok fő frusztrációs forrása? A novemberben Budapesten járt Ingo Schulzét állandó szerzőnk, Tatár Sándor kérdezte új regénye, a Jóravaló gyilkosok (Prae Kiadó, fordította Nádori Lídia) magyar megjelenése kapcsán.
Tanulmányok, kritikák, esszék
Ingo Schulze: Jóravaló gyilkosok (részlet) – litera.hu
Hogy a könyvek költöztek-e be Norbert Paulini lakásának három legszebb szobájába, vagy ő telepedett be a könyvek közé, eldöntetlen maradt. A könyvek és az antikvárius együtt éltek éjjel és nappal; és mivel az utcára néző ablakok előtt juharfák álltak, az udvar felől pedig egy hatalmas gesztenyefa árnyékolta be a házat, a nap- és évszakok folyamatos félhomályba vesztek, ami indokolta, hogy állandóan fel legyen kapcsolva az olvasólámpa. – Részlet Ingo Schulze új regényéből, a Jóravaló gyilkosokból, Nádori Lídia fordításában.
Hegedűs Claudia: Tükör – hübrisz – es.hu
A Jóravaló gyilkosok úgy indul, mint egy kései Dickens-regény. Az első fejezetben, a mindentudó narrátor látszólag kiteríti az összes lapját, mialatt elbeszéli a drezdai antikvárius több évtizedet felölelő élettörténetét. Az 1953-ban született Norbert Paulini, akinek mondhatni a bölcsőjét is könyvek ringatták, már gyermekként eldönti, hogy az olvasást választja élethivatásául. A könyv főhőse maradéktalanul be is váltja az ígéretét, amikor fiatalon elhunyt édesanyja nyomdokaiba lépve, megnyitja saját antikváriumát.
Az ördög olvas, az öedög ír – art7.hu
Trükkök, írói játékok, szemfényvesztő bizonyosságok szövik át a regényt, amely nemcsak az elbeszélői pozíció változásai révén csalja csapdába az olvasót, de a történetek, az egyes cselekményszálak elvarratlanságának köszönhetően is.
Ami jogos, és ami nem – 1749
Mindig öröm, ha az ember olyan könyvvel találja szemben magát, amely valamennyire róla szól – na nem arra a ponyvákat jellemző tapasztalatra gondolok, hogy az ember felismeri magát a főszereplőben, vagy belelátja magát. Úgy értem inkább, hogy Ingo Schulze új regénye, a Jóravaló gyilkosok alapvetően a könyvszerető, azazhogy a könyveket mindennél jobban szerető emberekről általánosságban is szól. Ahelyett, hogy a posztmodern dobozvilág-fikció felé kanyarintaná az elbeszélést. Schulze olyan mindennapi bibliofil problémákat sorakoztat fel, mint a könyvgyűjtemény helyigénye, ami miatt az ember élettere egyre csak szűkül, vagy hogy a különböző kiadásoknak az ideológiai és gazdasági döntések lenyomataiként is van dokumentumértékük. Azzal párhuzamosan pedig, hogy betekintést nyújt a könyvkupacokkal való együttélés nehézségeibe, a regény az antikvárius életforma mikrotörténeti perspektívájából mutatja be a német újraegyesítést, érdekes mozaikokat villantva fel az NDK sajátos viszonyaiból.
Visszafejlődés regény – olassbele.com
Különös szerkezetű könyv a neves kortárs német író, Ingo Schulze új regénye. Egy ismert drezdai antikváriusról szól, az első, hosszabb fejezetben életidegen, a könyvei között és azok világában élő emberként ismerjük meg Norbert Paulinit, aztán következik két rövidebb rész, más szemszögből, másmilyen elbeszélői stílusban, újabb, váratlan fordulatok sorával. Mi meg a végén rakosgathatjuk fejben a mozaikkockákat: ki is valójában ez az ember?
Ingo Schulze: „Sok keletnémet szélsőjobboldali szavazó szinte elhagyott szeretője a nyugatnak” – hvg.hu
Sajátos szerkezetű, hármas tagolású regényben eleveníti föl a keletnémet viszonyok között, ha korlátozottan is, de létező szellemi szabadságot, a mindenható márka megjelenését és világít rá a mai gondokra a kortárs német irodalom egyik legismertebb képviselője.
Aki csak a jelenről, az őt érikntő problémákról tud írni – prae.hu
2021 szeptember 2-án, a 92. Ünnepi Könyvhét keretein belül mutatták be Ingo Schulze legújabb regényét, a Jóravaló gyilkosokat a Kis Présházban. A színpadot Nádori Lídia, a könyv fordítója, Závada Pál író és Balogh Endre, a könyv szerkesztője és az est moderátora foglalta el.
„Csupa feddhetetlen és jóravaló ember” – nepszava.hu
A köztiszteletnek örvendő drezdai antikvárius a Vasfüggöny lebontását követően radikalizálódik: már magyarul is olvasható Ingo Schulze új regénye, a Jóravaló gyilkosok.
„A könyv szerelmesei” – artnews.hu
A németországi, iskolai olvasmányként is ajánlott, több nemzetközi irodalmi díjat is jegyző, kortárs író Ingo Schulze legújabb magyar nyelven kiadott könyve, a Jóravaló gyilkosok a szeptemberi könyvfesztiválon debütált. A keletnémet származása miatt hazánkban nyarakon át gyerekeskedő író szinte valamennyi műve megjelent magyar fordításban is. A legújabb, három fő fejezetre tagolt regénye Nádori Lídia fordításában, a Prae Kiadó gondozásában került forgalomba.
Kritika – gyoriszalon.hu
Schulze nem tud megválni a történelmi eseményektől, s így a legutóbb magyarra fordított jóravaló gyilkosok című regénye (is) a fikció világát egyesíti a 20. századi valósággal. Csakhogy itt nem egyszerű, könnyen szétválasztható összevonásról van szó, az író megdolgoztatja olvasóját: három elbeszélésmód, egyugyanazon történet, s mégsem lehetünk biztosak semmiben.
Ajánló – kulturpara.hu
Norbert Paulini köztiszteletnek örvendő antikvárius Drezdában. Aztán a Vasfüggöny lebontása után az élete darabokra hullik. Mindent elveszít. Ez vajon elég, hogy valaki gonosztevővé változzon?
Könyvbemutató
Felolvasás és beszélgetés a szerzővel
Értékelések
Még nincsenek értékelések.